AUDIENCE CHOICE AWARDS
Der Gewinner-Film des ersten „Arche Film Festivals“ wurde nicht von einer Jury gewĂ€hlt, sondern von allen Zuschauenden.
Herzlichen GlĂŒckwunsch an die Filmemacher:innen, die am Film beteiligt waren!
The winning film of the first „Arche Film Festival“ was not chosen by a jury, but by all movie-goer.
Congratulations to the filmmakers who participated in the film!
Quitter Chouchou
by: Lucie Demange
FINALISTS
FĂŒr jeden Block gab es eine Publikums-Abstimmung. Das sind die Finalist:innen:
There was an audience vote for each block. These are the finalists:
Schlafende Hunde
by: Amelie Befeldt, Jenia Bayat Mokhtari, Samuli Salonen, Sarah Veith
Quitter Chouchou
by: Lucie Demange
27
by: Erica Chung Yee Kwok
Jetzt ist es nur noch seltsam
by: Fabian Schubert-Heil
GALLERY
Block ORANGE
Intro
- Director: Anne Isensee
- Germany
- 2022
- 8 Minutes
- Language: English
- Subtitles: English
Ein animierter Hörfilm ĂŒber die Audiodeskriptorin Simone, die mit diesem Film nicht besonders viel anfangen kann.
An animated audio film about Simone, an audio describer, who doesn’t connect very well with this film.
Schlafende Hunde / Sleeping Dogs
- Directors: Amelie Befeldt, Jenia Bayat Mokhtari, Samuli Salonen, Sarah Veith
- Documentary
- Germany
- 2022
- 13 Minutes
- Language: German
- Subtitles: English
WĂ€hrend ihre Hunde auf der Wiese spielen, reflektieren die Besitzer:innen das eigene VerstĂ€ndnis von âunsâ und âden anderenâ. Was als Suche nach einem Diskurs im öffentlichen Raum begann, fĂŒhrte zu vielfĂ€ltigen Begegnungen in verschiedenen Hundeparks mit Menschen unterschiedlichster Herkunft.
While their dogs play on the grass, the owners reflect on their own understanding of „us“ and „the others“. What began as a search for a discourse in public space led to diverse encounters in different dog parks with people from the most diverse backgrounds.
Vlog #8998 | Korean Karottenkuchen & Our Makeup Routine
- Director: Ji Su Kang-Gatto
- Experimental Documentary
- Germany
- 2021
- 47 Minutes
- Language: German, Korean
- Subtitles: English, German, Korean
Ji Su Kang-Gattos Film untersucht ihre Kindheitserfahrung als Tochter koreanischer Migrant*innen in Deutschland sowie die parallele Geschichte ihrer Schwester Ji Hoe, die in SĂŒdkorea aufgewachsen ist. Beide Schwestern werfen die Frage nach Zugehörigkeit auf, wĂ€hrend sie darĂŒber nachdenken, wie es wohl gewesen wĂ€re, unter umgekehrten Bedingungen aufzuwachsen. Der Film behandelt Ji Sus Rassismuserfahrung in Deutschland und das GefĂŒhl des Dazwischen-Seins. Diese Themen werden in diaristischer und instruktiver Vlog-Ăsthetik diskutiert, ergĂ€nzt durch Illustrationen, Grafiken, und mehrsprachigen Untertiteln.
Ji Su Kang-Gattoâs Film examines her experiences growing up in Germany as the daughter of Korean immigrants, and the parallel story of her sister Ji Hoeâs childhood in South Korea. Questions of belonging are raised by both sisters as they ponder what would have been had they grown up in reversed childhood settings. The film navigates Ji Suâs experiences of racism in Germany and feelings of in-betweenness. Diaristic and instructional vlog aesthetics highlight topics discussed with onscreen floating words, illustrations and graphics, and multilingual subtitles.
Bolzmann
- Director: Janis Westphal
- Comedy, Drama
- Germany
- 2021
- 30 Minutes
- Language: German
- Subtitles: English
RenĂ©, ein abgehalfterter Ex-LokalfuĂballstar will neue Anerkennung in seiner Eckkneipe erlangen, indem er ein Kickerturnier gewinnen will – doch sein Alkohol- und Tablettenmissbrauch fĂŒhrt zu immer stĂ€rkeren Visionen, die ihn in den Wahnsinn treiben…
RenĂ©, a washed-up ex-local football star, wants to gain new recognition in his corner bar by winning a foosball tournament – but his alcohol and tablet abuse leads to increasingly strong visions that drive him madâŠ
Block INDIGO
Bahman
- Director: Sepideh Farsi
- Short
- France / Iran
- 2023
- 3 Minutes
- Language: Farsi
- Subtitles: English
„Bahman“ ist ein Wunsch oder eine imaginĂ€re Bewegung, die in der Zeit zurĂŒckgeht und die tragischen Ereignisse auflistet, die der Iran seit 1979 durchleben musste. Was wĂ€re, wenn all dies aus der Zeitlinie gelöscht werden könnte?
„Bahman“ is a wish, or an imaginary movement, that goes back in time, listing the tragic events that Iran has had to live through since 1979. What if all this could be erased from the timeline?
TOWER
- Director: Emre BiriĆmen
- Drama
- Turkey
- 2022
- 21 Minutes
- Language: Turkish
- Subtitles: English
Die Sonne geht auf, es ist Sonntagmorgen in Berlin. Auf ihrem Heimweg denkt Derin darĂŒber nach, was sie hinter sich gelassen hat. Sie erinnert sich daran, wie und warum sie weggezogen ist.
The sun rises on Sunday morning in Berlin. On her way home, Derin finds herself thinking about what she left behind. She remembers why and how she moved abroad.
Alleingang (Going Alone)
- Director: Raphael Schanz
- Documentary
- Germany
- 2021
- 28 Minutes
- Language: German
- Subtitles: English
Jedes Jahr werden fĂŒnf bis zehn Prozent aller verstorbenen Berliner*innen von den Ămtern bestattet. Die meisten von ihnen werden von Urnenbegleiter Bernd Simon im Alleingang unter die Erde gebracht. Doch manchmal tauchen doch noch WeggefĂ€hrt*innen auf, die auf ihre ganz eigene Art und Weise Abschied nehmen. Ein beobachtender Dokumentarfilm ĂŒber einen Bestatter, der eigentlich Animateur werden wollte, ein skurriles StĂ€dteportrĂ€t und ein Spiegel unseres Umgangs mit Tod, Trauer und Erinnerung.
Every year, five to ten percent of all deceased Berliners are buried by the authorities. Most of them are put into the ground single-handedly by urn attendant Bernd Simon. But sometimes companions do turn up who say goodbye in their own special way. An observational documentary about an undertaker who actually wanted to become an entertainer, a bizarre portrait of a city and a mirror of the way we deal with death, mourning and memory.
She said no
- Director: Sondos Shabayek
- Drama
- Germany, Egypt
- 2022
- 10 Minutes
- Language: Arabic
- Subtitles: English
Auf einer StraĂe in Berlin treffen sich das Ă€gyptische Paar Sara und Tarek, um eine Wohnung zu besichtigen. Sara ist seit 10 Wochen schwanger, aber als Tarek beginnt ĂŒber HeiratsplĂ€ne zu sprechen, erzĂ€hlt sie ihm die Neuigkeit: Sie hat bereits die Abtreibung hinter sich.
On a street in Berlin, the Egyptian couple Sara and Tarek meet to view a flat. Sara is 10 weeks pregnant, but when Tarek talks about marriage plans Sara breaks the news; she already had an abortion.
Quitter Chouchou (Leaving Chouchou)
- Director: Lucie Demange
- Documentary
- France
- 2023
- 31 Minutes
- Language: French
- Subtitles: English
Es sind Ferien. Ich habe meine Freund*innen George und Lourv ins Haus meiner Mutter eingeladen. Die AtmosphĂ€re ist angespannt: Sie akzeptiert nicht, dass ich nicht die weibliche Tochter bin, von der sie immer getrĂ€umt hat. Sie hĂ€lt sich nicht zurĂŒck, diesen Umstand laut auszusprechen. AuĂerdem ist sie auch noch gerade dabei, sich von meinem Stiefvater zu trennen. Die Ferien werden wohl hektischâŠ
It’s the holidays. I invited my friends George and Louv to my motherâs place. The atmosphere is tense: She doesn’t accept that I’m not the feminine daughter she always dreamed of having. She doesn’t deprive herself of saying it out loud. In addition, she is in the middle of her breakup with my stepfather. The holidays are going to be hecticâŠ
Block PINK
The school is on fire and we know why
- Director: Janina Lutter
- Drama, Coming of Age
- Germany
- 2023
- 25 Minutes
- Language: German
- Subtitles: German, English
Rita ist eine stille Beobachterin der Ungerechtigkeiten, die tĂ€glich in ihrer Schule stattfinden. Um diese FĂ€lle zu dokumentieren, bricht sie nachts in die Schule ein, fotografiert die Szenen und verwandelt sie in kĂŒnstlerische Collagen. Als ihre aktivistische MitschĂŒlerin Raquel von Ritas nĂ€chtlichen Aktionen erfĂ€hrt, schlieĂen sich die beiden zusammen, um einen letzten Versuch zu unternehmen, die Ungerechtigkeiten an ihrer Schule sichtbar zu machen.
Rita is a silent observer of the injustices that take place every day at her school. To document these cases, she breaks into the school at night, photographs the scenes and turns them into artistic collages. When her activist classmate Raquel finds out about her one night, the two join forces in a final attempt to make the injustices at her school visible.
Die Monstera der Nacht (The Monstera of the Night)
- Directors: Leon Stanislawski / Florian Bade
- Dramedy
- Germany
- 2022
- 10 Minutes
- Language: German
- Subtitles: English
Als ein schlafloser Ă30-Kindskopf von seiner Topfpflanze in Form der fantastischen, aber zeitklauenden Quing Monstera angegriffen wird, bleibt ihm nichts anderes ĂŒbrig als in Gestalt von Spacecaptain Kevin in die Schlacht zu ziehen und um seinen Schlaf zu kĂ€mpfen.
When an insomniac kidult is attacked by his potted plant in the form of the fantastic but time-stealing Quing Monstera, he has no choice but to throw himself in the fray in the guise of Spacecaptain Kevin and to fight for his sleep.
Alex in den Feldern (Alex in the Fields)
- Director: Marie Zrenner
- Hybrid
- Germany
- 2022
- 29 Minutes
- Language: German
- Subtitles: English
Auf einem Bauernhof taucht ein unbekannter junger Mann auf. Unter Einsatz von etwas Phantasie findet Alex Anschluss in dem schweigsamen Adrian, der unter den strengen Regeln des Therapiehofs versucht, von seiner Sucht loszukommen. An zwei SpĂ€tsommertagen nĂ€hern sich die beiden AuĂenseiter an, doch Adrian wird bald auf die Probe gestellt. Der Film wurde auf einem kleinen Therapie-Bauernhof in SĂŒddeutschland mit Laiendarstellern und Teilnehmern des Therapie-Programms gedreht.
An unknown young man turns up on a farm. Using a little imagination, Alex finds a connection in the taciturn Adrian, who is trying to get away from his addiction under the strict rules of the therapy farm. Over two late summer days, the two outsiders grow closer, but Adrian is soon put to the test. The film was shot on a small therapy farm in southern Germany with amateur actors and participants of the therapy programme.
27
- Director: Erica Chung Yee Kwok
- Comedy
- Hong Kong
- 2022
- 29 Minutes
- Language: Cantonese
- Subtitles: English
Der Coming-of-Age-Kurzfilm begleitet die Hauptfigur Yumi und ihren Mitarbeiter in einem Plattenladen bei ihrer existenziellen Angst, 27 Jahre alt zu werden – das Alter, in dem viele westliche Rockstars starben. Zwischen TagtrĂ€umen und dem Hinterfragen des eigenen Lebens beaufsichtigen die beiden den Plattenladen und seine skurrile Kund*innen und veranstalten dabei ihre eigenen Streiche.
The coming-of-age short depicts the main character, Yumi and her record store coworker, as they experience existential dread about turning 27 years old, the age that many western rock stars passed. Between daydreaming and questioning their live’s direction, the two supervise the record store and its quirky cast of customers and get up to their own shenanigans in the process.
BlockSILVER
Rebirth
- Director: Rachel Micallef Somerville
- Experimental
- Malta
- 2023
- 13 Minutes
- Language: N/A
- Subtitles: N/A
„Rebirth“ ist eine Meditation ĂŒber Psychoanalyse, TrĂ€ume und das filmische Weibliche. Ein besonders persönlicher Film, der versucht, die Theorie des Matrixial Borderspace, verfasst von Bracha Ettinger, sowohl in Bezug auf ihre Form als auch auf mehrere wiederkehrende thematische Elemente, zu erforschen.
Rebirth is a meditation on psychoanalysis, dreams, and the cinematic feminine. A particularly personal film, it attempts to explore the theory of The Matrixial Borderspace, penned by Bracha Ettinger, both in terms of its shape as well as multiple recurring thematic elements.
BlindgÀnger (I want you to panic!)
- Director: Moritz Hoffmann
- Satire, Parabola, Comedy
- Germany
- 2022
- 9 Minutes
- Languages: German (but also Serbian, Kurmanji, English, French)
- Subtitles: English
Eine Bombe schlÀgt in ein Kunstmuseum ein, ohne zu explodieren. WÀhrend die opportunistische Kuratorin Claire dem Investor Mr. Man die Bombe als Kunstwerk verkauft, um die Zukunft des Hauses zu sichern, versucht der Sicherheitsmann Omar verzweifelt, das GebÀude zu evakuieren. Die drohende Explosion vor Augen wird Omar zur Kassandra. Scheinbar erkennt nur er den Ernst der Lage.
A bomb drops into an art museum without exploding. While the museumâs opportunistic curator Claire markets the bomb as a work of art to investor Mr. Man, security guard Omar desperately tries to evacuate the building. The threat of explosion before his eyes Omar becomes a Cassandra – the only one who recognises the gravity of the situation.
re-record
- Director: Kyrylo Zemlyanyi
- Docufiction
- Ukraine
- 2022
- 7 Minutes
- Language: Ukrainian
- Subtitles: English
Eine Familie feiert den Geburtstag ihres Sohnes. Nach warmen GeburtstagswĂŒnschen beginnt das gewöhnliche Fest.
A family celebrates the birthday of their son. After a warm birthday greeting, their usual feast takes place.
Jetzt ist es nur noch seltsam (Now itâs just weird)
- Director: Fabian Schubert-Heil
- Tragic Comedy
- Germany
- 2022
- 48 Minutes
- Language: German
- Subtitles: English
Alexander kehrt nach dem Tod seiner Eltern zurĂŒck, um sein Elternhaus zu verkaufen. Bald stellt er fest, dass die Erinnerungen an seine Kindheit verschwunden sind. Alexander fĂ€ngt an, sich umzusehen, um herauszufinden, ob es noch etwas gibt, das nachhallt.
Alexander returns after the death of his parents to sell his childhood home. He soon discovers that the memories of his childhood have disappeared. Alexander starts looking around to find out if there is anything left that resonates.
O
- Director: Dominik Balkow
- Experimental, Horror
- Germany
- 2022
- 14 Minutes
- Language: N/A
- Subtitles: N/A
Eine Frau entdeckt ein etwa faustgroĂes Loch in einer HĂ€userwand. Wie hypnotisch angezogen, kann sie an nichts Anderes mehr denken. Eine immer krankhaftere Obsession beginnt, bis das Loch plötzlich spurlos verschwunden ist âŠ
A woman discovers a fist-sized hole in the wall of a house. As if hypnotically attracted, she can think of nothing else. An increasingly morbid obsession begins until the hole suddenly disappears without a trace.
Â
Queer and female filmmakers from Iran and Afghanistan
Unveiling Realities - Shorts by queer and female filmmakers from Iran and Afghanistan
Entschleierung von RealitÀten - Kurzfilme von queeren und weiblichen Filmemachern aus dem Iran und Afghanistan
Die Festivalsektion, die speziell weiblichen und queeren Filmschaffenden aus dem Iran und Afghanistan gewidmet ist, wurde mit besonderer Sorgfalt kuratiert, um eine Vielfalt an Perspektiven aus diesen Regionen zu prĂ€sentieren. Dabei wurde darauf geachtet, die Bedeutung dieser Stimmen nicht ausschlieĂlich auf die politischen Entwicklungen in beiden LĂ€ndern zu reduzieren. Diese Auswahl zielt darauf ab, einen umfassenden Einblick in die kreative Vielfalt dieser Filmemacher*innen zu ermöglichen und ihre individuellen Geschichten zu wĂŒrdigen.
„Gefördert mit Mitteln fĂŒr Filmfestivalförderung deâș des Goethe-Instituts in Kooperation mit dem AuswĂ€rtigen Amt der Bundesrepublik Deutschland.“
The festival subsection dedicated to women and queer filmmakers from Iran and Afghanistan has been meticulously curated to showcase a diverse range of perspectives from these regions. Special care has been taken to avoid reducing the significance of these voices solely to recent political developments in both countries. This selection aims to provide a comprehensive glimpse into the creative and artistic diversity of these filmmakers and to honor their individual stories.
Funded by the Fund for German film festivals deâș of the Goethe-Institut in cooperation with the German Federal Foreign Office.
City Makers
- Director: Frishteh Sadati
- 10 Minutes
- Language: Farsi (Dari), German
- Subtitles: English
Tactics of desire: A perspective for the explorer the fish and the fisherman
- Director: Maryam Katan
- 7 Minutes
- Language: Farsi
- Subtitles: English
Nazarbazi
- Director: Maryam Tafakory
- 19 Minutes
- Language: Farsi
- Subtitles: English
Molaghat
- Director: Azadeh Mousavi
- 15 Minutes
- Language: Farsi
- Subtitles: English
Roya
- Director: Rosh Zeeba
- 19 Minutes
- Language: Farsi
- Subtitles: English, German
Unveiling the Past - Films by female filmmakers from Iran
Entschleiern der Vergangenheit - Filme von Filmemacherinnen aus dem Iran
Feiern Sie die Stimmen des Empowerments bei unserem Short Film Screening mit queeren und weiblichen Filmemacher:innen aus dem Iran und Afghanistan. Eine auĂergewöhnliche Mischung aus fesselnden ErzĂ€hlungen und visuell beeindruckenden Geschichten, die unterschiedliche Perspektiven aufzeigen, gesellschaftliche Normen hinterfragen und den lebendigen kreativen Geist dieser unterreprĂ€sentierten Gemeinschaften beleuchten.
„Gefördert mit Mitteln fĂŒr Filmfestivalförderung deâș des Goethe-Instituts in Kooperation mit dem AuswĂ€rtigen Amt der Bundesrepublik Deutschland.“
Celebrate voices of empowerment at our Short Film Screening featuring queer and female filmmakers from Iran and Afghanistan. An extraordinary mix of compelling narratives and visually stunning stories that reveal diverse perspectives, challenge social norms and illuminate the vibrant creative spirit of these underrepresented communities.
Funded by the Fund for German film festivals deâș of the Goethe-Institut in cooperation with the German Federal Foreign Office.
Click here for tickets!
Zarvan
- Director: Nazgol Kashani
- 21 Minutes
- Language: Farsi
- Subtitles: English
LIMINAL SPACE: DIVING WITHIN
- Director: Anahita Safarnezhad
- 20 Minutes
- Language: Farsi
- Subtitles: English, German
Missed Embrace
- Director: Faezeh Nikoozad
- 53 Minutes
- Language: Farsi
- Subtitles: English
Click here for tickets!
What is filmArche?
FAQ
Will I receive feedback on my submission?
Unfortunately, we donât have the capacity to provide personal feedback for the applicants. You will either receive an acceptance or a non-acceptance email.
Can I submit a work-in-progress or rough cut?
Yes, as long as you can provide a finalized version at least 1 week before the date of the festival.
Can I submit a film that has been previously screened or distributed?
Yes, as long as your movie was released from 2020 on and you retain the rights of distribution, we donât mind if you already showed your film before. Weâre not jealous. đ
Can I submit a film that is not in German?
Yes, every language (and multilingual) is welcome, as long as you provide subtitles either in English or German.
The English subtitle is mandatory.Can I submit a film that exceeds the suggested length limit?
Please donât. Films exceeding the requested length wonât be considered.
Can I submit a film if I am not the director or producer?
Yes, as long as you are credited in the movie and have the rights of distribution.
What is The Audience Choice Award?
The Audience Choice Award is a contest that prizes the movie best voted by the audience during the Festival. The winner will be declared on the last day of the Festival.
Whoâs the jury for The Studentsâ Film Award?
The jury for The Studentsâ Film Award is also the audience. In this category, only films made by students will compete.
Can I submit a film that has been posted online or on social media?
Yes, as long as your movie was released from 2020 on and you retain the rights of distribution, we donât mind if you already showed your film before.
Any questions left?
If you have any questions left, just let us know: filmfestival@filmarche.de
Funded by the Fund for German film festivals deâș of the Goethe-Institut in cooperation with the German Federal Foreign Office.
Gefördert mit Mitteln fĂŒr Filmfestivalförderung deâș des Goethe-Instituts in Kooperation mit dem AuswĂ€rtigen Amt der Bundesrepublik Deutschland.
Das Film Festival ist ein Event der
Impressum | Datenschutzhinweise | Disclaimer
© filmArche e.V. – Die gröĂte selbstorganisierte Filmschule Europas